Jan Cinert (Úterý 31. března 2020)
JČ: Na kameni z předchozího kostela, který byl použit v základu rotundy a pochází z předchozího kostela je latinský jednoramenný kříž.
ZH: Předhradí "levá půlka" a akropole "pravá půlka" nejsou vlevo a vpravo, protože se vcházelo bránou do předhradí, skrz něj pak do akropole. Takže to by pak při takové úvaze a přirovnání k lidské anatomii vycházely zcela jiné názvy. V té souvislosti bych upozornil, jak název vsi Pičín s příponou -ín ukazuje závaznost příslušnosti -ín k ženskému rodu a nelze tudíž s příponami zacházet lidovolně.
Bylo takové pravidlo, že se názvy u průběžně osídlených míst neměnily. To až nové době. Původní názvy zanikly se zánikem hradisek.
Opravdu odkaz zmizel, což je velká škoda, protože tam varianty byly přehledně (pro badatele) v textu. Ty zkratky typu A1 (Budyšínský) by měly odpovídat zkratkám v české tištěné verzi.
ZH: Předhradí "levá půlka" a akropole "pravá půlka" nejsou vlevo a vpravo, protože se vcházelo bránou do předhradí, skrz něj pak do akropole. Takže to by pak při takové úvaze a přirovnání k lidské anatomii vycházely zcela jiné názvy. V té souvislosti bych upozornil, jak název vsi Pičín s příponou -ín ukazuje závaznost příslušnosti -ín k ženskému rodu a nelze tudíž s příponami zacházet lidovolně.
Bylo takové pravidlo, že se názvy u průběžně osídlených míst neměnily. To až nové době. Původní názvy zanikly se zánikem hradisek.
Opravdu odkaz zmizel, což je velká škoda, protože tam varianty byly přehledně (pro badatele) v textu. Ty zkratky typu A1 (Budyšínský) by měly odpovídat zkratkám v české tištěné verzi.