Jan Cinert (Sobota 12. října 2013)
Také jsem došel k tomu, že se jedná o fragmenty, které opisovači připadaly v jeho době aktuální. Proto není pokračující popis do Prahy, protože u Mostu došlo k napojení na křižovatku známých stezek od Nakléřova a Chebu do Prahy. Ale mohl to být i popis jen nově používané a záměrně prozkoumávané stezky. Neúplné a trochu pozměněné jsou také údaje opsané z al-Masúdího Zmínky o Slovanech. To je stejný případ. Nakléřovský průsmyk hned spontánně napadne každého, protože je nejschůdnější, ale tady popis po prozkoumání sedí nejlépe na zmiňovanou Solnou stezku.
Mám nějaké čerstvé zkušenosti s vlastními překlady z latiny do připravované knihy. Stávající překlady často mění slovosled v domění, že se přiblíží současné češtině, ale někdy se změní smysl věty. To samé dělal už tzv. Kristián při použití Bödeckého rukopisu, i jemu někdy vyšel jiný smysl věty oproti originálu. Proto má nedůvěra k onomu německému překladu a větší důvěra k neuhlazenému uvedenému českému znění.
Bohužel musím smutně konstatovat, že dokončení připravované knihy je opět posunuto na konec jara, aby na to byl větší klid.
Tajně jsem si myslel, že Franta se chytí nově objevené "Gnevy", protože já nyní v hlavě keltské mýty moc nemám. Guinevra byla manželkou (oráče) Arthura - Artuše a v jejich příběhu je skryta již notoricky známá klasika. Příběh o Šovovi a Gebovi, kteří soupeří o přízeň Novolunní dívky alias Letní bohyně Nut - Guinevry.
Mám nějaké čerstvé zkušenosti s vlastními překlady z latiny do připravované knihy. Stávající překlady často mění slovosled v domění, že se přiblíží současné češtině, ale někdy se změní smysl věty. To samé dělal už tzv. Kristián při použití Bödeckého rukopisu, i jemu někdy vyšel jiný smysl věty oproti originálu. Proto má nedůvěra k onomu německému překladu a větší důvěra k neuhlazenému uvedenému českému znění.
Bohužel musím smutně konstatovat, že dokončení připravované knihy je opět posunuto na konec jara, aby na to byl větší klid.
Tajně jsem si myslel, že Franta se chytí nově objevené "Gnevy", protože já nyní v hlavě keltské mýty moc nemám. Guinevra byla manželkou (oráče) Arthura - Artuše a v jejich příběhu je skryta již notoricky známá klasika. Příběh o Šovovi a Gebovi, kteří soupeří o přízeň Novolunní dívky alias Letní bohyně Nut - Guinevry.

Kniha HAJDY NA HRAD