ZH (Pátek 11. října 2013)
Jenže na konci lesa není marast, ale Praha, a marast je v lese. Proto jsem ten příspěvek psal, že mi ten zázračný hup z Mostu do Prahy chyběl.
"Der Weg von Mädifurg (Magdeburg) nach dem Lande des Bûîṣlâ[w] und von da nach der Feste Kalbe [beträgt] 10 Meilen und von da nach Nüb Grad (Nienburg) 2 Meilen; das ist eine Feste aus Steinen und Mörtel (särüdsch) gebaut, und sie liegt ebenfalls am Fluß Saläwa (Saale), und in ihn fällt der Fluß Bode. Von der Feste Nienburg bis zum Salzwerk (melläha) der Juden, und es liegt auch an der Saale: 30 Meilen. Von da nach der Feste Bürdschin (Würzen) — und sie liegt am Flusse Muldâwa (Mulde) — und von da bis zum Rande des Waldes: 25 Meilen. Dieser mißt von seinem Anfange bis zu seinem Ende 40 Meilen und erstreckt sich über unwegsame Gebirge. Dort ist eine hölzerne Brücke über den Morast 9) etwa 2 Meilen. Vom Ende des Waldes betritt man die Stadt Brâġa (Prag)."
Protože v překladu jsou poznámky s arabskými slovy, je to asi opravdu přímý překlad z arabštiny. Pokusil jsem se přijít na kloub tomu Brâġa, ale je to opravdu jiný svět, usoudil jsem, že by se to mohlo číst jako Brágha nebo Brágham nebo Brahgha.
"Der Weg von Mädifurg (Magdeburg) nach dem Lande des Bûîṣlâ[w] und von da nach der Feste Kalbe [beträgt] 10 Meilen und von da nach Nüb Grad (Nienburg) 2 Meilen; das ist eine Feste aus Steinen und Mörtel (särüdsch) gebaut, und sie liegt ebenfalls am Fluß Saläwa (Saale), und in ihn fällt der Fluß Bode. Von der Feste Nienburg bis zum Salzwerk (melläha) der Juden, und es liegt auch an der Saale: 30 Meilen. Von da nach der Feste Bürdschin (Würzen) — und sie liegt am Flusse Muldâwa (Mulde) — und von da bis zum Rande des Waldes: 25 Meilen. Dieser mißt von seinem Anfange bis zu seinem Ende 40 Meilen und erstreckt sich über unwegsame Gebirge. Dort ist eine hölzerne Brücke über den Morast 9) etwa 2 Meilen. Vom Ende des Waldes betritt man die Stadt Brâġa (Prag)."
Protože v překladu jsou poznámky s arabskými slovy, je to asi opravdu přímý překlad z arabštiny. Pokusil jsem se přijít na kloub tomu Brâġa, ale je to opravdu jiný svět, usoudil jsem, že by se to mohlo číst jako Brágha nebo Brágham nebo Brahgha.

Kniha HAJDY NA HRAD