Jan Cinert (Středa 9. října 2013)
Má nedůvěra vychází z možnosti jiného překladu: ..A od toho lesa až k mostu dřevěnému močálem asi dvě míle, od konce lesa a přes ten most přijdeme do města Bragy. Zde. Mně se více líbí překlad udávající 40 mil délky hvozdu a 2 míle dalšího úseku k mostu a pak že se pokračuje do Prahy. To vyhovuje zápisům cestovatele. Tipnul bych si, že v raném středověku byly používána římská míle (1483 m), nebo nepříliš délkově vzdálená. Někde jsem o této záležitosti četl polemiku mezi archeology s výsledkem, že nemůže být míněn most v Praze, jak se někdy uvádí. Teď to ale nemohu najít.

Zase ohledně "solné stezky" jsem nějaký nedůvěřivý. Ve kterém období je stezka hodnověrně doložena? Proč by vedla přes Komořanské jezero, když byly užívány přechody skrz Krušné hory přes dnešní Marienberg a Nakléřovský průsmyk?