ZH (Pátek 18. září 2009)
No já nejsem dost fundovaný se k tomu vyjadřovat, nicméně se stydím, že jsme onen tvar Fraganeo opomněli diskutovat (text znám, ale pokládal jsem to jen za gramatický tvar Fragy). Tuším, že ztotožnění Fraganeo s Pražskem bylo zpochybňováno, a priori se mi nezdá, že by tu bylo 40 civitates, když Beheimare, je-li Čechami, jich mělo 15, ale kdoví, jak to bylo. Zatímco Beheimare je v textu řazeno mezi okolní regiony, Fraganeo někam mezi polské.
Ten autor v www.boiohaemum.cz si teda nedělá vůbec žádné starosti s aspoň zdáním věrohodnosti svých tvrzení v žádném směru, nicméně je to zajímavé. Jen jsem v protokeltském slovníku Velšské university ono slovo nenašel, vy ano? Ale v tomhle asi autor nefantazíruje.
Nicméně jste tu tuším už před časem práh ve smyslu závora zmiňoval, to zní hodnověrně, mně to taky kdysi napadlo, ale neuplatnil jsem to, protože jsem si říkal, že velká řeka s brodem je nápadnější, než nějaké opevněné mýto, které bylo ledaskde a že to tedy pro název Prahy není tolik pravděpodobné, ale zmíním to v textu.
Ten slovotvorný postup blata-Blatov mi v případě Prahy teda připadá dost přitažený za vlasy.