J. Čihák (Úterý 26. srpna 2008)
Opsáno z odborné publikace. Z vylíčení Ibráhíma ibn Jákuba vysvítá, že Slované přicházeli se zbožím do Prahy pravidelně a odedávna.
Znamená to snad, že sem Slované přicházeli obchodovat dávno před tím, než se dali do pohybu na západ? Pak by nejspíš používali germánské pojmenování a po osídlení ho ponechali. Změnit vžitý název bývá nesnadné. Časem jenom zanikl přívlastek a probíhaly hláskové změny. Jěště schází germánský výraz pro velký. K tomu nemám zdroj slov.
Nejstarší popis Prahy od Ibráhíma je považován za věrohodný. Město mohlo být nazýváno Fáraga, Frága i Báraga současně a tak se i v přepisech tyto názvy vyskytují. Možností je určitě více. Slovo Báraga může být chybné nebo bylo dočasně názvem, například Faraha-Faraga-Baraga-Braga-Praga-Praha. Fraga se ve vývoji také mohla vyskytovat: Faraha-Faraga-Fraga-Praga-Praha.
Znamená to snad, že sem Slované přicházeli obchodovat dávno před tím, než se dali do pohybu na západ? Pak by nejspíš používali germánské pojmenování a po osídlení ho ponechali. Změnit vžitý název bývá nesnadné. Časem jenom zanikl přívlastek a probíhaly hláskové změny. Jěště schází germánský výraz pro velký. K tomu nemám zdroj slov.
Nejstarší popis Prahy od Ibráhíma je považován za věrohodný. Město mohlo být nazýváno Fáraga, Frága i Báraga současně a tak se i v přepisech tyto názvy vyskytují. Možností je určitě více. Slovo Báraga může být chybné nebo bylo dočasně názvem, například Faraha-Faraga-Baraga-Braga-Praga-Praha. Fraga se ve vývoji také mohla vyskytovat: Faraha-Faraga-Fraga-Praga-Praha.