J. Čihák (Pátek 22. srpna 2008)
Napíšu úvahu jak vzniklo slovo faraha a jak se pozměnil jeho význam, což vedlo ke vzniku názvu. Poutníci a karavany směřovali do míst, kde řeku snadno překonaly potahy a lidé ji přešli po kolena ve vodě. Řeka tam byla dobře přechodná, tedy brodná. Jinak řečeno tok vody tam byl dobře přechodný, tedy brodný. A to je podle mého názoru pravý význam slova faraha-brodný tok. Tím se rozuměl vodní proud v místě brodu. Brodné toky se nacházely všude. Můžeme jen spekulovat o tom, jestli se obecný pojem mohl někde stát dočasným názvem pro blízké osady. Snad mohl a brodný tok přitom nemusel být nijak významný.
V pražské říční zákrutě byl úsek s několika brodnými toky. Tok v celém úseku byl brodový. Byly na něm jednotlivé farahy, ale po čase mohl být celý úsek nazýván Velká faraha. Význam názvu se trochu odchýlil a název se přenesl na místní osídlení, jehož význam byl velký a stále stoupal. Faraha byla v povědomí jen jedna a pokud měla přívlastek, časem ztratil význam a byl zapomenut.
far aha-faraha-Velká faraha-Faraha-Faraga-Fraga-Praga-Praha
Avšak má to vůbec smysl takto uvažovat, když nevíme jak se tehdy mluvilo. Nakonec se mi zdá pravděpodobnější, že faraha je výraz pro průchod řekou nebo průjezd řekou.
V pražské říční zákrutě byl úsek s několika brodnými toky. Tok v celém úseku byl brodový. Byly na něm jednotlivé farahy, ale po čase mohl být celý úsek nazýván Velká faraha. Význam názvu se trochu odchýlil a název se přenesl na místní osídlení, jehož význam byl velký a stále stoupal. Faraha byla v povědomí jen jedna a pokud měla přívlastek, časem ztratil význam a byl zapomenut.
far aha-faraha-Velká faraha-Faraha-Faraga-Fraga-Praga-Praha
Avšak má to vůbec smysl takto uvažovat, když nevíme jak se tehdy mluvilo. Nakonec se mi zdá pravděpodobnější, že faraha je výraz pro průchod řekou nebo průjezd řekou.

Kniha HAJDY NA HRAD